Holocaust Revisionism And its Political Consequences

Jürgen Graf, January 2001, in Tehran exile

1. The intellectual adventure which changed my life

I was born in Basel, Switzerland, on August 15, 1951. My father was a bank employee, my mother a housewife. Both of them are still alive and well; my father, who celebrated his 80th birthday on 12 December 2000, retired from his job many years ago.

After finishing school, I went to Basel University, where I studied French, English, and Scandinavian philology. In 1979, I acquired a master's degree which entitled me to teach languages at a school in Basel. In 1982, I went on a journey to South East Asian from where I did not return before 1988, as I had got a job as a university teacher of German in Taipeh, Taiwan. Back in Switzerland, I gathered some professional experience in fields unrelated to teaching before returning to my former profession in 1990. Until March 1993, when I was fired in the aftermath of the publication of my first revisionist book, I taught Latin and French in Therwil, a small town near Basel.

In October 1994, I got a job as a teacher of German for foreign students at a private language school in Basel. Though badly paid, my work greatly appealed to me because most of my students were highly motivated adults. While the director of the school, Mr. Remo Orsini, did not share my views about the holocaust and Zionism, he was tolerant of my revisionist activities (which I never talked about in class). In August 1998, after the infamous Baden trial in which my editor Gerhard Foerster and myself were sentenced to stiff prison terms because of our revisionist publications, Mr. Orsini reluctantly dismissed me in order to prevent the ruin of his school which would have become the target of a relentless media smear campaign had he kept me as a teacher. Apart from some translation jobs, I was unable to find any work in Switzerland after the Baden trial because no employer would have dared to hire me. I left Switzerland on August 15, 2000, my 49th birthday, and I do not intend to return there before the political situation has changed and Switzerland is a free country again. (Should I go back now, I would face immediate arrest.)

Before 1991, I did not know anything about revisionism. While I thought that the six million figure might be somewhat exaggerated, I never had the slightest doubts as to the reality of the Nazi extermination program and the homicidal gas chambers. I was dimly aware that there were some authors who questioned even the approximate truth of the official holocaust version,

but I thought they were just a bunch of Neo-Nazis eager to whitewash Hitler, so I made no effort to find out what there arguments were. However, I was already quite anti-Zionist at that time. First of all, I was profoundly disgusted by Israel's inhuman treatment of the Palestinians, and secondly, I was greatly angered by the fact that the Jews shamelessly exploited the tragedy which had befallen them during World War Two to extort huge sums of money from Germany and to malign the entire German nation. Because I had many German relatives (my father, though a Swiss citizen, was born in Germany and did not come to Switzerland before 1947), I was a Germanophile from earliest childhood and found it totally inadmissible to blame the German people as a whole for Hitler and his holocaust. Although greatly interested in contemporary history in general and the Second World War in particular, I always tried to keep away from the holocaust subject. The holocaust was an ugly and shameful episode of European and German history, and I felt no desire whatsoever to know the gory details.

All this changed in April 1991 when I made the acquaintance of a elderly Swiss gentleman, Mr. Arthur Vogt. Vogt, a retired teacher of mathematics and biology who was born in 1917, has been my close friend and generous sponsor ever since. At our first meeting, he introduced himself as a revisionist and gave me a tape with a revisionist text authored by himself. Even if this text did not convince me entirely, it came as a serious shock to me. I realised that the revisionists had some valid arguments and could not simply be dismissed as crackpots or charlatans, so I asked Vogt for more information. He sent me the three revisionist books which, at that time, were the best existing ones: Serge Thion's Verite Historique ou Verite Politique? (La Vieille Taupe, Paris 1980), Arthur Butz's The Hoax of the Twentieth Century (Institute for Historical Review, Torrance/California 1977) and Wilhelm Staeglich's Der Auschwitz Mythos (Grabert Verlag, Tuebingen 1979). Even before studying these books, I read the German translation of an article I also had got from Vogt. It had appeared in the Soviet Communist Party's newspaper Pravda on February 2, 1945, one week after the liberation of the Auschwitz concentration camp by the Red Army. (Four years later, in Moscow, I got hold of the Russian original.) The author of that article, Soviet Jewish reporter Boris Polevoi, who had visited Auschwitz immediately after its liberation, wrote about an "assembly line killing installation where hundreds of people were killed simultaneously with electrical current". Polevoi also mentioned gas chambers in the eastern sector of the Auschwitz camp. Nowadays, nobody claims that the German made use of electric current to kill people, and according to the official Holocaust version, the Auschwitz gas chambers were at Birkenau, west of the main camp, and not in the eastern sector. Having read this article, I knew that the revisionists were right: The gas chamber and mass extermination story had been fabricated by propagandists, and the first versions did not tally with the later ones.

On that day, April 29, 1991, I decided to dedicate my life to the struggle against the most monstrous fraud ever concocted by human brains.

I had long discussions with Arthur Vogt who appreciated my enthusiasm and often gave me useful advice. In order to have sufficient time for my historical studies, I only taught about 15 hours a week which of course meant a reduced, though still decent salary. (In Switzerland, state school teachers are exceedingly well paid.) At that time, there already were numerous revisionist books and articles, but most of them dealt with specific aspects of the holocaust. As there was no easily understandable introduction to revisionism and its arguments, I decided to write one myself. The title of the book was to be Der Holocaust-Schwindel ("The Holocaust Swindle"). In March 1992, I visited the world's most renowned revisionist, professor Robert Faurisson, at his home in Vichy, France. Faurisson, who had been a respected professor of French literature, had his career ruined because of his revisionist writings; he had been put on trial numerous times, had been fined exorbitant sums, and in 1989, he was brutally beaten up and almost killed by a gang of Jewish thugs who called themselves "Sons of Jewish Memory". Faurisson corrected the manuscript of my future book. I was deeply impressed by his brilliant intellect and even more by his extraordinary courage and uncompromising search for the truth.

I eventually realised that Der Holocaust-Schwindel would be much too long to serve as a mere introduction to revisionism, so I wrote an abridged version which was published in early 1993 under the title Der Holocaust auf dem Pruefstand ("The Holocaust under the scanner"). The book was later translated into French, Dutch, Spanish, Italian, Bulgarian, Arabic, and Swedish. Immediately after its publication, I lost my job in Therwil for alleged unethical behaviour. Der Holocaust-Schwindel was published shortly after the first book. Many readers especially liked the last three chapters in which I analysed the political implications of the hoax more stringently than any other revisionist had done before. The introduction, written by Faurisson, was also greatly appreciated by the readers.

In April 1993, only a few days after being dismissed as a teacher, I made the acquaintance of German-born engineer Gerhard Foerster who at that time was 73 years old. Foerster, who made his living in Wuerenlos near Zurich, had been a revisionist for many years. His father, a Silesian, had perished during the brutal expulsion of about 12 million Germans from the eastern German territories annexed by Poland after World War Two, and Foerster was deeply hurt by the fact that nobody seemed to care about the terrible tragedy of his nation while the media made a big fuss about the spurious Jewish holocaust every day. As Foerster was unable to write a historical book himself - he was a highly gifted engineer, not a writer -, and as I already had a good grasp of the subject, he urged me to write a book about the eyewitness reports upon which the Auschwitz gas chamber story is exclusively based. (As I will explain later, there is no material or documentary evidence for the existence of even one single homicidal gas chamber in any German concentration camp, and the official holocaust version totally relies on eyewitness accounts.)

While some of the sources I needed for the new book were readily available, others were very difficult to get at. In September 1993, I visited Italian revisionist scholar Carlo Mattogno who makes his living near Rome with his family. Mattogno had already been studying the holocaust for over a decade when I first met him, and he possessed an impressive collection of rare documents. Many of them were in Polish (I had learned this difficult language because of its importance for students of the holocaust). I copied the material I needed for my book. Since my first visit, I have been closely co-operating with Mattogno; I have translated many of his writings, we have made six trips together and co-authored two books. Mattogno's knowledge of the holocaust subject is second to none, but his books are not easy to read because of their highly academic and arcane style. Since there is no anti-revisionist law in Italy, he has never been persecuted. He is one of my best friends, and whenever I come to his house, I am treated like a member of the family.

My book Auschwitz. Taetergestaendnisse und Augenzeugen des Holocaust ("Auschwitz. Perpetrator confessions and eyewitnesses of the holocaust") was published by Foerster in August 1994, a few month before the ignoble "anti-racism law" (Article 261b of the Swiss penal code) was enacted. It contained a critical analysis of 30 key eyewitness reports about the alleged homicidal gassings at Auschwitz. My conclusion was unambiguous: The "eyewitnesses" had all lied. Their accounts flagrantly contradicted each other, and in those cases where they agreed, they regularly contained the same logical and technical impossibilities. For example, numerous witnesses claimed that at Auschwitz it took 20 minutes to incinerate three corpses in a crematorium muffle. Even in modern crematoria, it takes about one hour to burn one corpse, and as we know from the documents, the same thing applied to the German wartime crematoria. As the witnesses could not possibly have invented the same absurdities independently of each other, it was obvious that they had either been instructed to lie (many of them testified before Polish, British and American kangaroo courts, which had been entrusted with the task to "prove" the existence of the homicidal gas chambers), or that one witness had simply parroted what he had heard from another one or read in a book. As virtually all of the eyewitnesses were former Jewish concentration camp inmates, they were keen on taking revenge upon the Germans who had deprived them of their liberty and gladly told all sort of wild atrocity tales to ruin the reputation of the German nation for decades, if not for centuries.

In September 1994, I attended a revisionist conference in California which was organised by the Institute for Historical Review (P.O. Box 2739, Newport Beach, CA, 92659, USA) The I.H.R. publishes the scholarly Journal of Historical Review.) At that conference, I made the acquaintance of US historian Mark Weber, the director of the I.H.R. I also met Bradley Smith, Ernst Zuendel, and other leading figures of holocaust revisionism.

In October 1995, Foerster published my fourth revisionist book, Todesursache Zeitgeschichtsforschung ("Cause of death: Research of contemporary history"). This book could be called a novel because of its fictitious background: In a German school, two groups of students discuss about the holocaust and other delicate historical subjects. One group believes in the orthodox holocaust story, while the other one does not, and both groups present their best arguments. At the end of the debates, which the revisionists win, the teacher, Miss Margarethe Laemple, is converted to revisionism. She loses her job for having encouraged an controversial debate on the holocaust and is later murdered; hence the title of the book. While Todesursache Zeitgeschichtsforschung is certainly not the most scientific book I have written, it has ever since been my most popular one. I was aghast to discover that some readers believed the story had happened in real life - one German lady even wanted to know where Miss Laemple, the unfortunate heroine of the novel, was buried, so that she could put flowers on her grave!

In July/August and November/December 1995, I made two long visits to Moscow with Carlo Mattogno in order to work in Russian archives. We found heaps of wartime documents about Auschwitz and other National Socialist concentration camps and made thousands of photocopies many of which Mattogno has used in his books since. During our first trip, we were accompanied by our faithful friend Russ Granata, an elderly American gentleman of Italian descent. Granata, who has published several books by Carlo Mattogno in English, has now his own revisionist website (www.russgranata.com).

In 1996, the manuscript of a book which was never to be printed in German - a summary of revisionist arguments much superior to The Holocaust under the Scanner - was translated into Russian. The title was Mif o Kholokoste - "The Myth of the holocaust". The book, which was first published as a special issue of the nationalist and anti-Zionist monthly Russki Vestnik, was hugely successful. The German manuscript was later translated into English. This English version does not exist in print, but it is available on the internet under the title Holocaust or Hoax? The arguments (Historical Review Press, http://ety.com/HRP).

In January 1997, I published an essay called Vom Untergang der Schweizerischen Freiheit ("The decline of Swiss freedom"), a scathing attack upon the "Anti-racism law" which had been enacted two years earlier. I showed that the law was a purely Zionist creation and that its main purpose was the repression of holocaust revisionism. Two and a half years later, in October 1999, this booklet was to cause a political storm. Christoph Blocher, a populist politician who leads the right wing of the conservative Swiss People's Party, had got a copy of Vom Untergang der Schweizerischen Freiheit from one of my friends and thanked him in a short personal letter, stating that Juergen Graf was right. One week before the October 1999 elections, in which Blocher's party was expected to score massive gains, the Sunday newspaper Sonntagsblick published the letter and castigated Blocher because of his alleged pro-revisionist sympathies. For several days, Switzerland resembled a madhouse as the media were talking about nothing but the Blocher letter. Predictably, Blocher threw the towel; he claimed that he had committed a regrettable error and that he had never read the book. The smear campaign backfired, and Blocher's party won an impressive victory.

In the summer of 1997, I travelled to Poland, Lithuania and White Russia with Carlo Mattogno. In Poland, we did research in the archives of the former concentration camps Majdanek and Stutthof and made many photographs of the purported homicidal gas chambers. After returning from this journey, Mattogno and I wrote a book about Majdanek. KL Majdanek. Eine historische und technische Studie ("Concentration camp Majdanek. A historical and technical study") was published by Germar Rudolf's Castle Hill Publisher (Hastings, TN34 3ZQ, UK) in September 1998. About two thirds of the book were written by Mattogno. He was the author of the very difficult technical chapters about the gas chambers and the crematoria which I could not have written because my technical knowledge would have been totally insufficient for such a task.

In May 1998, Mattogno and I made a trip to Belgium and Holland. In Antwerpen, Belgium, we visited one of our best friends, the indefatigable revisionist publisher Siegfried Verbeke, a key figures of European revisionism. In Amsterdam, Holland, we spent some days in archives where countless war time documents - also about the German concentration camps - are being kept.

On July 16, 1998, my editor Gerhard Foerster and myself went on trial in Baden, Switzerland, for alleged violation of the Swiss "anti-racism law". The law forbids "denying, minimising or justifying a genocide", but mentions neither gas chambers nor the six million figure nor, indeed, the Jews and the holocaust. Being open to all sorts of interpretations, the wording of the "anti-racism law" enables the judges to condemn everybody for everything. I was sentenced to 15 months in jail without probation, whereas Foerster got 12 months; in addition we were both fined astronomical sums. I was even punished for the books I had written before the law was enacted! An English-language documentation about this trial can be found in the last chapters of my book Holocaust or Hoax? The arguments (http:www.ety.com/HRP).

Foerster, who was so sick at the time of the trial that he had to be brought into the courtroom in a wheelchair, died nine weeks later, on September 23, 1998. I had visited him in hospital three days before his demise. He is buried in Wuerenlos where he had spent the last decades of his eventful life. May he rest in peace!

My lawyer, Dr. Urs Oswald, had done an excellent job, but as the trial was a political one, the sentence was fixed in advance, and no lawyer in the world could had influenced it. Of course, Dr. Oswald appealed the verdict. On June 23, 1999, the court of the canton of Aargau confirmed the sentence, whereupon Dr. Oswald appealed to the highest court, the federal court in Lausanne. In April 2000, I learned that the appeal had been rejected, and I was ordered to report to prison on October 2. But at that time, I was in Moscow with my fiancee. - The Swiss organisation Verite et Justice, which is headed by Rene-Louis Berclaz, Philippe Brennenstuhl, and myself, has published a documentation about my case (Un proces politique au scanner. L'affaire Juergen Graf, "A political trial under the scanner. The case of Juergen Graf"). The booklet was translated into German under the title Inquisitoren in Aktion ("Inquisitors in action"). Both versions are available at Verite et Justice, C.P. 355, 1618 Chatel-St. Denis, Switzerland, and on the Internet Website Wilhelm Tell (www.ety.com/tell). The English trial report mentioned earlier is based upon this documentation, but it only covers the first trial, the one held in Baden, while the brochure published by Verite et Justice also covers the second one held in Aargau and contains a lot of background information about the nefarious "anti-racism law".

In March 1999, Mattogno and I made yet another trip to Poland for further research in the archives. We also visited archives in the Czech Republic, Slovakia, and Hungary. During the first part of our journey, we were accompanied by Australian revisionist Dr. Fred Toben. Toben, the director of the Adelaide Institute, was later arrested in Germany and kept in jail for seven months because he had published revisionist material on his internet website in Australia (where there is no anti-revisionist law). According to a recent decision of the German "Bundesverfassungsgericht" (Supreme court), anybody who posts revisionist material on an internet website in any country of the world can be arrested and sent to prison for five years as soon as he enters Germany.

Upon returning to Italy, we wrote a book about Stutthof, Das Konzentrationslager Stutthof und seine Funktion in der nationalsozialistischen Judenpolitik ("The concentration camp Stutthof and its function in the Jewish policy of the National socialists"), which was published by Castle Hill Publisher, Hastings, in the fall of the same year. As well as our book about Majdanek, the one about Stutthof has already been translated into English but is not yet available in print. The English versions of both books will appear in 2001.

In early of 2000, Castle Hill Publisher published my book Riese auf toenernen Fuessen. Raul Hilberg und sein Standardwerk ueber den Holocaust ("Giant on clay feet. Raul Hilberg and his standard work about the Holocaust"), a devastating attack upon the Austrian-born American Jew Raul Hilberg whose three-volume study The Destruction of the European Jews(the "definitive" version of which appeared in 1985) is universally praised as the standard work about the holocaust. I exposed the blatantly fraudulent methods used by the swindler Hilberg in order to substantiate the orthodox holocaust claims. - This book will appear in English in the spring of 2001.

In 1999 and 2000, I engaged in numerous activities on behalf of Verite et Justice, an organisation fighting for the restoration of intellectual freedom in Switzerland. In March 2000, Verite et Justice published its second booklet, Le Contre-Rapport Bergier ("The Anti-Bergier Report"), which soundly refuted the mendacious Bergier Report. (In late 1999, a group of Zionist and pro-Zionist propagandists headed by professor Bergier had published the so-called Bergier Report denigrating Switzerland as a country heavily involved in the Nazi holocaust. This tendentious report, which contained countless distortions and downright lies, was to serve as an ideological justification for further Jewish financial claims against our country.) Both the French and the German version of our answer to Bergier are available at Verite et Justice and on the Internet Website Wilhelm Tell (www.ety.com/tell). In September 2000, Verite et Justice documented the atrocious trial of 79 years old revisionist publisher Gaston-Armand Amaudruz, whom a court in Lausanne had sentenced to one year in prison for disputing the six million figure and questioning the existence of the Nazi gas chambers, in its third brochure Le proces Amaudruz. Une farce judiciaire ("The Amaudruz trial. A parody of justice", German version: Der Amaudruz-Prozess. Eine Justizfarce).

In April and May 2000, Mattogno and I visited Moscow for the third time in order to finish our work in the archives. In late May, I attended the 13th conference of the Institute for Historical Review in California where I delivered a speech on the subject "What happened to the Jews who were deported to Auschwitz but were not registered there?" (The text of this speech was printed in the Journal of Historical Review, Volume 19, Number 4, July/August 2000). Three months later, in the second half of August, I accompanied Richard Krege, a young and brilliant Australian engineer, to Poland. The purpose of this trip will be explained later. - From Poland, I went to Russia and later to Ukraine to do research in the archives of Lemberg (Lwiw). - I should like to point out that all these journeys were made possible by generous sponsors.

Revisionism has radically changed my life. Although my existence has become perilous and precarious, it is now more interesting and more meaningful than ever before as I know that I am fighting against something fundamentally evil. Discovering the truth about the holocaust was a singular intellectual adventure and opened my eyes. Having ascertained that the Jewish extermination and homicidal gas chamber story is but a monstrous hoax, I understood the true nature of the so-called "Western democracy", and I became aware of the fact that a hostile alien minority is the driving force behind the decadence and corruption corroding Western society. The holocaust is but the most extreme case of the lies the Jewish-run media are continuously poisoning the world with. A very significant example is the vicious propaganda against the Islamic Republic of Iran. The Jews and their stooges bitterly hate Iran because that country has dared to challenge the political, military and cultural imperialism of the world's only remaining superpower, the Zionist-led USA. It is of paramount importance to remember that the people who are constantly lying about "gas chambers" and "six million" are the same ones who relentlessly vilify Iran and the Islamic Revolution. They are, incidentally, the same people who propagate abortion, gay rights (including the right of homosexuals to marry a partner of their own sex and the right of homosexual couples to adopt children), hard-core pornography, and similar abominations.

Chapter 2 Table of Content Index-Books Home Page